| 诗文 |
《战争》普希金诗赏析 |
| 释义 |
《战争》普希金诗赏析战争 1821 啊,终于升起了战争的旗帜, 光荣之战的旗帜迎风飘扬! 我将看见淋漓的鲜血,我将看见复仇的节日, 致命的子弹在我四周嗖嗖作响。 我渴望的心灵表现得多么强烈 那刀剑的振鸣,军营的警号, 和狂暴的义勇队的攻击, 还有那杀气腾腾的战火里 将领和部卒的壮烈牺牲! 啊,这么多高尚的主题 可以把我沉睡的诗灵唤醒,—— 一切对我来说都是新鲜的:那些简陋的帐篷, 敌人前燃烧的营火,他们那用异邦口音呼喊出的口号, 黄昏的战鼓,嚎叫的炮弹,轰隆的炮声, 还有那可怕的关于死亡的预感。 啊,那杀人的渴望,英勇而残暴的烈火, 那对荣誉的热切渴望:是否会附上我身? 不知道那双重花冠是否会落在我的身上, 或是战神让我在这幽暗的收场上建功立业? 那么,一切都会随我死去:那青春的希望, 枉然激动的诗思,心灵的神圣火焰, 崇高的追求,和对兄弟和友人的追思, 还有你,你,爱情!……唉,难道战争的喧嚣, 战斗的辛劳,骄傲的荣誉, 完全无法淹没那些经常烦扰我的思想? 啊,我中了毒,顿觉无力: 平静离我远去,我无法控制自己; 沉重的慵懒让我的心胸感觉烦闷…… 战争的恐怖为何如此姗姗来迟? 火热的初次交锋为何还不到来? |
| 随便看 |
- 谢灵运《初发石首城》表明心迹诗作
- 谢灵运《山居赋并序(节选)》原文,注释,译文,赏析
- 谢灵运《归途赋并序》原文,注释,译文,赏析
- 谢灵运《登池上楼》原文|译文|注释|赏析
- 谢灵运《石壁精舍还湖中作》原文|译文|注释|赏析
- 谢灵运《石壁精舍还湖中作》魏晋南北朝山水诗|原文|鉴赏|翻译
- 谢灵运《石门岩上宿》原文|赏析|翻译|注释
- 谢灵运》鉴赏
- 谢灵运传论》简析
- 谢灵运和山水诗
- 谢灵运的故事
- 谢灵运诗《登江中孤屿》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
- 谢灵运诗《登池上楼》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
- 谢灵运诗《石壁精舍还湖中作》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
- 谢灵运诗《过始宁墅》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
- 谢灵运诗选
- 谢灵运集校注
- 谢燮《早梅诗》咏梅花诗赏析
- 谢王大愽
- 谢珩《潮泉》即事感怀诗词赏析
- 谢琼《贺新凉残荷》咏荷花诗赏析
- 谢璐莹《高山之巅》抒情高中作文
- 谢皋羽年谱
- 谢眺《将游湘水寻句溪》写景抒情诗词赏析
- 谢瞻
- Uzbek
- Galliformes
- Hyperfine
- Actuals
- Indus civilization
- Two-sided
- Screen image
- Reverse order
- Agranulocytosis
- Sandfly
- Fish fry
- Live over
- Manoeuvrability
- Anzus
- Inattentiveness
- clark,-dick
- clark,dick
- Clarke, Arthur C.
- clarke,-arthur-c
- clarke, arthur c
- clarke,-arthur-c.
- Clarke, Kenneth
- clarke,kenneth
- clarke,-kenneth
- Clarke, Richard A.
- clarke, richard a
- clarke,-richard-a
- clarke,-richard-a.
- clark gable
- clarkgable
|