| 诗文 |
《默认》普希金诗赏析 |
| 释义 |
《默认》普希金诗赏析默认 1826 我爱你,尽管我自觉羞惭, 尽管我会发怒,尽管我知道这种爱情 在你那里是枉然的努力,也许在你的脚前 我得承认这不幸的愚蠢! 这爱情不得体,于年龄更不合…… 啊,是时候了,我应该变得 更加明智,但是凭一切特征 我看得出这来自我心里相思的病! 你不在,我就厌烦——我昏昏欲睡, 面对着你,我就忧郁——我有些为难, 我想对你说,但是又羞怯: “我的天使啊,我是多么爱你!” 有时候,从客厅里传出来 你轻盈的脚步和你衣裙的声音, 或是你少女的天真的话声, 我即刻丢掉了所有的理性。 看到你微笑——我感到欢欣, 你转过身去——我马上苦闷, 折磨了我一整天之后,你苍白的手 对我就是最值得的报酬。 当你坐着,自如地弯着腰身 在刺绣架上殷勤地做着刺绣, 你的鬈发披垂,全神贯注—— 啊,默默的,我的心里充满了温柔, 像个孩子,快乐地欣赏着你的姿态。 我只想对你诉说我的悲哀, 我那些可笑的忧心忡忡和嫉妒: 每当你在时,哪怕天气阴霾, 也要到遥远的地方去散步; 你独自一人的落泪, 还有钢琴演奏的那个小晚会, 甚至两人在一隅的谈心, 还有到奥波契加的旅行?…… 阿琳娜!请施舍给我一点点怜悯。 我甚至不敢向你请求爱情。 也许,为了我的那些罪愆, 天使啊,我不配得到你的爱恋, 请假装一下吧!你的一瞥 永远可以奇妙地倾诉一切! 唉,骗一骗我并不很难, 我是多么乐于被你欺骗! |
| 随便看 |
- 《短暂的时光 [英国]但·罗塞蒂》读后感
- 《短棹无寻处,严城欲闭门.水边人独自,沙上月黄昏.》原诗出处,译文,注释
- 《短檠不解事,唤我哦新诗.》原诗出处,译文,注释
- 《短歌六章》王树人散文赏析
- 《短歌行·仰瞻帷幕》简析|导读|概况|介绍
- 《短歌行·周西伯昌》简析|导读|概况|介绍
- 《短歌行·对酒当歌》原文、注释、译文、赏析
- 《短歌行·对酒当歌》简析|导读|概况|介绍
- 《短歌行·曹操》原文|赏析
- 《短歌行·清·黎简》原文与赏析
- 《短歌行·置酒高堂》简析|导读|概况|介绍
- 《短歌行·长安高城》简析|导读|概况|介绍
- 《短歌行》原文、注释、译文、赏析
- 《短歌行》赏析解读
- 《短相见》剧情简介|鉴赏|观后感
- 《短短桃花临水岸,轻轻柳絮点人衣.》原诗出处,译文,注释
- 《短短蒲茸齐似剪,平平沙石净如筛.》原诗出处,译文,注释
- 《短笛无腔信口吹.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《短篱矮墙板桥西,十亩桑阴接稻畦.》原诗出处,译文,注释
- 《短绠不可以汲深.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《短绠不可以汲深井之泉。》是什么意思|译文|出处
- 《短绠不可以汲深,器小不可以盛大》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《短缺》同义词与近义词
- 《短缺经济学》作品简析与读后感
- 《短翮不能翔,徘徊云雾里.》原诗出处,译文,注释
- Molten
- Fuming
- Takeout
- Bodied
- Stint
- Derogate
- Compulsory
- Peninsula
- Brutally
- Recant
- Genius
- Unbeatable
- Discolor
- Prewar
- Heir
- Montana, Joe
- montana,-joe
- montana,joe
- Mont Blanc
- montblanc
- mont-blanc
- Monte Carlo
- monte-carlo
- montecarlo
- Monte Cristo, the Count of
- monte-cristo,-the-count-of
- Montego Bay
- montegobay
- montego-bay
- Montenegro
|