| 单词 |
by/through force of circumstance(s) |
| 释义 |
by/through force of circumstance(s) by/through force of circumstance(s) → by/through force of circumstance(s) at force1(5) if something happens by force of circumstance, events outside your control make it happenby/through force of circumstance(s) |
| 随便看 |
- the-footsie
- the forbidden city
- the-forbidden-city
- the force
- the forces of
- the forces of evil
- the forces of good
- the forces of good/evil etc
- the foregoing
- the foregoing (something)
- the foregoing something
- the foregoing sth
- the foreground
- the foreign and commonwealth office
- the-foreign-and-commonwealth-office
- the foreign legion
- the-foreign-legion
- the foreign office
- the-foreign-office
- the foreign service
- the-foreign-service
- the forestry commission
- the-forestry-commission
- the forest service
- the-forest-service
- Metric句子
- Megaton句子
- Maniac句子
- Kilogram句子
- Just then句子
- Hyperspace句子
- Hydrometer句子
- Hydrate句子
- Pop out句子
- Known as句子
- 《江文通集》的主要内容,《江文通集》导读
- 《江旷春潮白,山长晓岫青》什么意思,原诗出处,注解
- 《江明片雨收,树暗一村幽.》原诗出处,译文,注释
- 《江昏气阴黑,雨落无朝暮.》原诗出处,译文,注释
- 《江春不肯留归客,草色青青送马蹄》什么意思,原诗出处,注解
- 《江春不肯留行客,草色青青送马蹄.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《江昱·清平乐》原文赏析
- 《江昱·湘月》原文赏析
- 《江暗雨欲来,浪白风初起.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《江月不随水流去,天风直送海涛来.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《江月不随流水去,天风常送海涛来.》原诗出处,译文,注释
- 《江月光如水,高楼思杀人.天边长作客,老去一沾巾》什么意思,原诗出处,注解
- 《江月去人只数尺,风灯照夜欲三更.》原诗出处,译文,注释
- 《江月去人只数尺,风灯照夜欲三更.沙头宿鹭联拳静,船尾跳鱼拨刺鸣》什么意思,原诗出处,注解
- 《江月转空为白昼,岭云分暝与黄昏.》原诗出处,译文,注释
|