| 单词 |
Trooping the Colour |
| 释义 |
ˌTrooping the ˈColour a traditional British ceremony held every year in London on the official birthday of the queen or king. Many soldiers on horses or on foot march across Horse Guards Parade carrying their ‘colours’ (=flags), and they salute the queen or king as they march past. It is a very colourful ceremony and is popular especially with tourists. 军旗敬礼分列式〔英国每年逢女王或国王生日在伦敦举行的一项传统典礼,士兵举着彩旗骑马或步行列队通过皇家骑兵卫队阅兵场,并向女王或国王敬礼〕ˌTrooping the ˈColourChineseSyllable |
| 随便看 |
- liner notes
- liners
- lines
- linesman
- linesmen
- line up
- line up
- lineup
- line-up
- line-ups
- line your own pockets
- linford christie
- linford-christie
- linfordchristie
- -ling
- ling
- linger
- lingered
- lingerie
- lingering
- lingering
- lingeringly
- lingers
- lingo
- lingos
- Breadbox句子
- Full-dress句子
- Glass case句子
- Step stool句子
- Day care center句子
- Vice-句子
- Working party句子
- LFS句子
- Urbanise句子
- In the affirmative句子
- 《念奴娇》辛弃疾词集
- 《念奴娇 春雪咏兰·明·陈子龙》原文与赏析
- 《念奴娇 登多景楼·宋·陈亮》赏析
- 《念奴娇 赤壁怀古·第四节 苏轼的词》
- 《念己之短,好人之长,近仁也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《念慈酿和 心洁垂古》原文|译文|文言文翻译
- 《念桥边红药,年年知为谁生?》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《念武陵人远,烟锁秦楼》什么意思,原诗出处,注解
- 《念祖考创家基,不知栉风沐雨,受多少苦辛,才能足食足衣,以贻后世;为子孙计长久,除却读书耕田,恐别无生活,总期克勤克俭,毋负先人》译文
- 《念终始典于学。》是什么意思|译文|出处
- 《念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,》什么意思,原诗出处,注解
- 《念高危,则思谦冲而自牧.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《念高危,则思谦冲而自牧;惧满溢,则思江河下百川;……忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《忽与一觞酒,日夕欢相持》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《忽冷忽热,乍雨乍晴》成语意思解释与出处|例句
|