| 单词 |
be sick of/can't stand/hate the sight of somebody/something |
| 释义 |
be sick of/can't stand/hate the sight of somebody/something be sick of/can't stand/hate the sight of somebody/something → be sick of/can’t stand/hate the sight of somebody/something at sight1(10) to dislike someone or something very muchbe sick of/can't stand/hate the sight of somebody/something |
| 随便看 |
- greeting
- greeting card
- greeting-card
- greetingcard
- greetings
- greetings!
- greetings card
- greetingscard
- greetings-card
- greetings cards
- greets
- greet sb with open arms
- greet somebody with open arms
- greet something with open arms
- greet sth with open arms
- greet with open arms
- gregarious
- gregariously
- gregariousness
- greg louganis
- greg-louganis
- greglouganis
- greg norman
- greg-norman
- gregnorman
- Electric power station句子
- Turing machine句子
- Platonist句子
- Piratic句子
- Hunting lodge句子
- Servicer句子
- Picric句子
- Piaffe句子
- Exchange bank句子
- Phoneticize句子
- 《两株桃杏映篱斜,妆点商州副使家.何事春风容不得?和莺吹折数枝花.》原诗出处,译文,注释
- 《两棵柚子树》鉴赏
- 《两水夹明镜,双桥落彩虹》什么意思,原诗出处,注解
- 《两汉·刘向·羊肠之坂》鉴赏
- 《两汉·司马相如·谏猎书》鉴赏
- 《两汉·孔融·论盛孝章书》鉴赏
- 《两汉·淮南子·防患之道》鉴赏
- 《两汉书辨疑》的主要内容,《两汉书辨疑》导读
- 《两炬残更里,乱山高复低.疾风吹白雨,折坂下青泥.》原诗出处,译文,注释
- 《两片树叶的故事》哲理故事小说
- 《两疏见机,解组谁逼?索居闲处,沉默寂寥.》什么意思|注释|译文|评说
- 《两登登上天 沈渊》
- 《两相思,两不知.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《两瞽·〔明〕刘元卿》原文|译文|注释|赏析
- 《两竿落日溪桥上,半缕轻烟柳影中》什么意思,原诗出处,注解
|