| 单词 |
a deal of something |
| 释义 |
a deal of something a deal of something → a deal of something at deal1(4) a large amount of somethinga deal of something |
| 随便看 |
- start up
- start up
- startup
- start-up
- start-ups
- star turn
- starturn
- star-turn
- star turns
- start young
- starvation
- starvation diet
- starvation wages
- starve
- starved
- starve of
- starve out
- starve out sb
- starve out somebody
- starves
- starve sb of sth
- starve sb out
- starve somebody of something
- starve somebody out
- starve somebody/something of something
- Miss the mark句子
- Remediable句子
- Castrato句子
- Capriccio句子
- Hierarchically句子
- Cornflakes句子
- Fishing net句子
- From morning to night句子
- Eggnog句子
- Precursory句子
- 《胡风入骨冷,夜月照心明.》原诗出处,译文,注释
- 《胡风冻合鹈泉,·牧马千群逐暖川.》原诗出处,译文,注释
- 《胡风吹代马,北拥鲁阳关》什么意思,原诗出处,注解
- 《胡风吹沙度陇飞,陇头林木无北枝.》原诗出处,译文,注释
- 《胡风春夏起,翩翩吹我衣,肃肃入我耳.》原诗出处,译文,注释
- 《胡马、胡马,远放燕支山下,跑沙跑雪独嘶,东望西望路迷》什么意思,原诗出处,注解
- 《胡马依北风,越鸟巢南技.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《胡马依北风,越鸟巢南枝.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《胡马依北风,越鸟巢南枝.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《胡马依北风,越鸟巢南枝》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《胡马失其群,思心常依依.》原诗出处,译文,注释
- 《胡马秋肥宜白草,骑来蹑影何矜骄》什么意思,原诗出处,注解
- 《胡骑长驱扰汉疆·宋·李纲》赏析
- 《胡麻好种无人种,正是归时底不归?》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《胡麻好种无人种,正是归时底不归.》什么意思|出处|翻译|用法例释
|