| 单词 |
rub something/somebody ↔ down |
| 释义 |
rub something/somebody ↔ down rub something/somebody ↔ down → rub something/somebody ↔ down at rub1(PHRASAL VERB)rub something/somebody ↔ down |
| 随便看 |
- be spotted with sth
- be sprawled
- be sprawled out
- be sprinkled with
- be sprinkled with jokes
- be sprinkled with jokes/quotations etc
- be sprinkled with quotations
- bessie smith
- bessie-smith
- bessiesmith
- best
- best
- be stampeded
- be standard practice
- be/stand head and shoulders above somebody
- be/stand in awe of somebody
- be/stand in somebody's light
- be staring in the face
- be staring sb in the face
- be staring somebody in the face
- be starving
- best before
- best card
- best clothes
- best dress
- Half-moon句子
- Nit-picking句子
- Supplanting句子
- Photochemical句子
- Salem句子
- Winsomely句子
- Beefsteak句子
- Illiquid句子
- Crab nebula句子
- Devon句子
- 两相思,两不知
- 两相情愿是什么意思
- 两相情愿的意思,两相情愿造句
- 两相情愿的释义|结构|用法|造句
- 两相情愿;一相情愿的释义|结构|用法|造句
- 两相磨荡,有皆损无俱全,特大小久近耳。利刃终日断割,必有缺折之时;砥石终日磨砻,亦有亏消之渐。故君子不欲敌人,以自全也。
- 两种文化 [英国]斯诺
- 两种贫穷的结果
- 两税法
- 两类作家
- 两精、两备、两勇、两智、两愚、两意,则多寡强弱在所必较。以精乘杂,以备乘疏,以勇乘怯,以智乘愚,以有余乘不足,以有意乘不意,以决乘二三;以合德乘离心,以锐乘疲,以慎乘怠,则多寡强弱非所论矣。故战之胜负无他,得其所乘与为人所乘,其得失不啻百也。实精也,而示之以杂;实备也,而示之以疏;实勇也,而示之以怯;实智也,而示之以愚;实有余也,而示之以不足;实有意也,而示之以不意;实有决也,而示之以二三;实合德
- 两翁归隐非难事,惟要传家好儿子。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 两而无偏》鉴赏
- 两耳不闻窗外事
- 两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书
|