| 单词 |
be in cahoots (with somebody) |
| 释义 |
be in cahoots (with somebody) be in cahoots (with somebody) → be in cahoots (with somebody) at cahoots(1) to be working secretly with another person or group, especially in order to do something dishonestbe in cahoots (with somebody) |
| 随便看 |
- your differences
- your dignity
- your due
- you're
- you reap what you sow
- you're a star!/what a star!
- you're a star /what a star
- you're close close
- you're joking must be joking
- you're joking/you must be joking
- Your Eminence
- you're not wrong
- you're on
- you're talking
- you're talking about
- you're talking about something
- williams-sisters
- Williams, Ted
- williams,-ted
- williams,ted
- Williams, Tennessee
- williams,tennessee
- williams,-tennessee
- william styron
- williamstyron
- Dote upon句子
- Igor stravinsky句子
- Arterial pressure句子
- Carbolic acid句子
- Creative activity句子
- Microporous句子
- Search after句子
- Laurate句子
- Strategics句子
- Narrow range句子
- 《飘如游云,矫若惊龙》成语意思解释与出处|例句
- 《飘洋过海,登界游方》成语意思解释与出处|例句
- 《飘素迎歌上,翻光向舞移》什么意思,原诗出处,注解
- 《飘荡》同义词与近义词
- 《飘落在风里的家乡戏》孟晨露散文赏析
- 《飘零犹有客,经济岂无人.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《飘零疏酒盏,离别宽衣带》什么意思,原诗出处,注解
- 《飘零露井无桐叶,断续烟汀有雁群.》原诗出处,译文,注释
- 《飘风不终朝,骤雨不终日》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《飘风不终朝,骤雨不终日.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《飘风不终朝,骤雨不终日·老子》原文|注释|赏析
- 《飘风不终朝,骤雨不终日。》是什么意思|译文|出处
- 《飘风屯其相离兮,帅云霓而来御.纷总总其离合兮,斑陆离其上下.》原诗出处,译文,注释
- 《飘飘乘虚,纷纶随风.》原诗出处,译文,注释
- 《飘飘何所似,天地一沙鸥.》什么意思|出处|翻译|用法例释
|