| 单词 |
rehouse |
| 释义 |
re·house /ˌriːˈhaʊz/ verb [transitive] DHto put someone in a new or better home 给…安置新住房 All flood victims will be rehoused as soon as possible. 所有水灾灾民都将尽快得到安置。→ See Verb tablere·house verbChineseSyllable put someone Corpus home a to better or in new |
| 随便看 |
- stick-in-the-muds
- stick in throat
- stickler
- sticklers
- stick man
- stick-man
- stickman
- stick-on
- stick on
- stickon
- stick out
- stick out a mile
- stick out for
- stick out for something
- stick out for sth
- stick out like a sore thumb
- stick out/stand out a mile
- stickpin
- stick/poke your nose into something
- stick/put etc the knife in/into someone
- sticks
- stick shift
- stickshift
- stick-shift
- stick shifts
- Stick句子
- Greed句子
- Defect句子
- Altitude句子
- Criticism句子
- Spice句子
- Conquer句子
- Magnificent句子
- Synergy句子
- Dismay句子
- 《夫妇之道同,黾(min闵)勉和同,不宜有怨怒也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《夫妇之间》原文|赏析
- 《夫妻·[台湾]李勤岸》全文与读后感赏析
- 《夫妻互敬》原文与赏析
- 《夫妻持政,子无适从.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《夫妻本是同林鸟,巴到天明各自飞》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《夫妻相合好》原文与赏析
- 《夫妻相合好,琴瑟与笙簧.》什么意思|注释|译文|评说
- 《夫妻重会珍珠衫》爱情文学赏析
- 《夫子之教人文行忠信,而性与天道在其中矣.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《夫子之设科也,往者不追,来者不拒.苟以是心至,斯受之而已矣.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《夫子之设科也,往者不追,来者不拒.苟以是心至,斯受之而已矣.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《夫子之道,忠恕而已.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《夫子传我 桑悦》
- 《夫子循循然善诱人,博我以上,约我以礼,欲罢不能.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
|